{
  "title": "Fully insured",
  "title_zh": "全保险",
  "body": {
    "type": "narrative",
    "paragraphs": [
      {
        "en": "Insurance companies are normally willing to insure anything.",
        "zh": "保险公司一般说来愿意承保一切东西。"
      },
      {
        "en": "Insuring public or private property is a standard practice in most countries in the world.",
        "zh": "承办公共财产或私人财产保险是世界上大部分国家的正常业务。"
      },
      {
        "en": "If, however, you were holding an open air garden party or a fete it would be equally possible to insure yourself in the event of bad weather.",
        "zh": "如果你要举办一次露天游园会或盛宴，为避免碰上不好的天气而遭受损失也同样可以保险。"
      },
      {
        "en": "Needless to say, the bigger the risk an insurance company takes, the higher the premium you will have to pay.",
        "zh": "不用说，保险公司承担风险越大，你付的保险费也就越高。"
      },
      {
        "en": "It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship. But the claim made by a local authority to recover the cost of salvaging a sunken pie dish must surely be unique.",
        "zh": "航运公司为打捞沉船而提出索赔，这是常有的事，但某地当局为打捞一只焙制馅饼的盘子提出索赔，倒是件新鲜事儿。"
      },
      {
        "en": "Admittedly it was an unusual pie dish, for it was eighteen feet long and six feet wide.",
        "zh": "这个馅饼盘子确实少见，有 18 英尺长，6 英尺宽。"
      },
      {
        "en": "It had been purchased by a local authority so that an enormous pie could be baked for an annual fair.",
        "zh": "某地方当局买下它用来焙制一个巨大的馅饼为一年一度交易会助兴。"
      },
      {
        "en": "The pie committee decided that the best way to transport the dish would be by canal, so they insured it for the trip.",
        "zh": "馅饼委员会确认运输这只盘子的最佳方案是通过运河水运。于是，他们对这只盘子的运输安全投了保。"
      },
      {
        "en": "Shortly after it was launched, the pie committee went to a local inn to celebrate.",
        "zh": "盘子下水后不久，馅饼委员会成员们来到当地一家小酒店庆贺。"
      },
      {
        "en": "At the same time, a number of teenagers climbed on to the dish and held a little party of their own.",
        "zh": "就在这个时候，许多十几岁的孩子爬上盘子举行他们自己的集会。"
      },
      {
        "en": "Dancing proved to be more than the dish could bear, for during the party it capsized and sank in seven feet of water.",
        "zh": "他们跳起了舞，盘子难以承受。舞会进行过程中，盘子倾覆，沉入了 7 英尺深的水中。"
      },
      {
        "en": "The pie committee telephoned a local garage owner who arrived in a recovery truck to salvage the pie dish.",
        "zh": "馅饼委员会给当地汽车修理库老板打电话，他闻讯后开着一辆急修车前来打捞盘子。"
      },
      {
        "en": "Shivering in their wet clothes, the teenagers looked on while three men dived repeatedly into the water to locate the dish.",
        "zh": "那些孩子们穿着湿衣服哆嗦，看着 3 个工人轮番潜入水中以确定盘子的位置。"
      },
      {
        "en": "They had little difficulty in finding it, but hauling it out of the water proved to be a serious problem.",
        "zh": "他们没费多大事儿就找到了盘子，可是把盘子捞出却是一个很大的难题。"
      },
      {
        "en": "The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.",
        "zh": "盘子四边十分光滑，要在盘边拴上绳索或链条而同时又不损坏它是很难办到的。"
      },
      {
        "en": "Eventually chains were fixed to one end of the dish and a powerful winch was put into operation.",
        "zh": "不过，他们终于将链条固定在盘子的一端，一台大功率的绞车开动起来。"
      },
      {
        "en": "The dish rose to the surface and was gently drawn towards the canal bank.",
        "zh": "盘子慢慢浮出水面，被轻轻地拽向运河岸边。"
      },
      {
        "en": "For one agonizing moment, the dish was perched precariously on the bank of the canal, but it suddenly overbalanced and slid back into the water.",
        "zh": "在令人忐忑不安的瞬间，盘子晃晃悠悠地上了岸，但它突然失去了平衡，又跌回水中。"
      },
      {
        "en": "The men were now obliged to try once more.",
        "zh": "工人们只得再来一次。"
      },
      {
        "en": "This time they fixed heavy metal clamps to both sides of the dish so that they could fasten the chains.",
        "zh": "这次，他们用沉重的金属夹子把盘子夹住，以便往盘子上安装铁链。"
      },
      {
        "en": "The dish now had to be lifted vertically because one edge was resting against the side of the canal.",
        "zh": "这次，盘子必须垂直吊出水面，因为盘子的一边紧靠着运河河岸。"
      },
      {
        "en": "The winch was again put into operation and one of the men started up the truck.",
        "zh": "绞盘机再次启动，一位工人发动了急修车的引擎。"
      },
      {
        "en": "Several minutes later, the dish was successfully hauled above the surface of the water.",
        "zh": "几分钟后，盘子被成功地拽出了水面。"
      },
      {
        "en": "Water streamed in torrents over its sides with such force that it set up a huge wave in the canal.",
        "zh": "波浪从盘子两侧急涌而出，在运河里掀起一股大浪。"
      },
      {
        "en": "There was a danger that the wave would rebound off the other side of the bank and send the dish plunging into the water again.",
        "zh": "但是当波浪从河对岸折回来时，就有再次把盘子拖进水里的危险。"
      },
      {
        "en": "By working at tremendous speed, the men managed to get the dish on to dry land before the wave returned.",
        "zh": "工人们动作迅速，终于赶在那股大浪返回之前把盘子拽到了岸上。"
      }
    ]
  },
  "subtitles": [
    {
      "timestamp": null,
      "en": "[ti:Fully Insured]",
      "zh": "全保险"
    },
    {
      "timestamp": null,
      "en": "Lesson 43",
      "zh": "第四十三课"
    },
    {
      "timestamp": "00:03.01",
      "en": "Fully insured",
      "zh": "全保险"
    },
    {
      "timestamp": "00:10.94",
      "en": "Who owned the pie dish and why?",
      "zh": "是谁拥有这个馅饼盘的呢？又是出于什么原因呢？"
    },
    {
      "timestamp": "00:15.55",
      "en": "Insurance companies are normally willing to insure anything.",
      "zh": "保险公司一般说来愿意承保一切东西。"
    },
    {
      "timestamp": "00:20.85",
      "en": "Insuring public or private property is a standard practice in most countries in the world.",
      "zh": "承办公共财产或私人财产保险是世界上大部分国家的正常业务。"
    },
    {
      "timestamp": "00:28.14",
      "en": "If, however, you were holding an open air garden party or a fete it would be equally possible to insure yourself in the event of bad weather.",
      "zh": "如果你要举办一次露天游园会或盛宴，为避免碰上不好的天气而遭受损失也同样可以保险。"
    },
    {
      "timestamp": "00:40.27",
      "en": "Needless to say, the bigger the risk an insurance company takes, the higher the premium you will have to pay.",
      "zh": "不用说，保险公司承担风险越大，你付的保险费也就越高。"
    },
    {
      "timestamp": "00:49.90",
      "en": "It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship.",
      "zh": "航运公司为打捞沉船而提出索赔，这是常有的事，"
    },
    {
      "timestamp": "00:58.02",
      "en": "But the claim made by a local authority to recover the cost of salvaging a sunken pie dish must surely be unique.",
      "zh": "但某地当局为打捞一只焙制馅饼的盘子提出索赔，倒是件新鲜事儿。"
    },
    {
      "timestamp": "01:08.34",
      "en": "Admittedly it was an unusual pie dish, for it was eighteen feet long and six feet wide.",
      "zh": "这个馅饼盘子确实少见，有 18 英尺长，6 英尺宽。"
    },
    {
      "timestamp": "01:17.40",
      "en": "It had been purchased by a local authority so that an enormous pie could be baked for an annual fair.",
      "zh": "某地方当局买下它用来焙制一个巨大的馅饼为一年一度交易会助兴。"
    },
    {
      "timestamp": "01:26.40",
      "en": "The pie committee decided that the best way to transport the dish would be by canal so they insured it for the trip.",
      "zh": "馅饼委员会确认运输这只盘子的最佳方案是通过运河水运。于是，他们对这只盘子的运输安全投了保。"
    },
    {
      "timestamp": "01:36.61",
      "en": "Shortly after it was launched, the pie committee went to a local inn to celebrate.",
      "zh": "盘子下水后不久，馅饼委员会成员们来到当地一家小酒店庆贺。"
    },
    {
      "timestamp": "01:43.28",
      "en": "At the same time, a number of teenagers climbed on to the dish and held a little party of their own.",
      "zh": "就在这个时候，许多十几岁的孩子爬上盘子举行他们自己的集会。"
    },
    {
      "timestamp": "01:51.27",
      "en": "Dancing proved to be more than the dish could bear,",
      "zh": "他们跳起了舞，盘子难以承受。"
    },
    {
      "timestamp": "01:55.25",
      "en": "for during the party it capsized and sank in seven feet of water.",
      "zh": "舞会进行过程中，盘子倾覆，沉入了 7 英尺深的水中。"
    },
    {
      "timestamp": "02:01.76",
      "en": "The pie committee telephoned a local garage owner who arrived in a recovery truck to salvage the pie dish.",
      "zh": "馅饼委员会给当地汽车修理库老板打电话，他闻讯后开着一辆急修车前来打捞盘子。"
    },
    {
      "timestamp": "02:10.67",
      "en": "Shivering in their wet clothes, the teenagers looked on while three men dived repeatedly into the water to locate the dish.",
      "zh": "那些孩子们穿着湿衣服哆嗦，看着 3 个工人轮番潜入水中以确定盘子的位置。"
    },
    {
      "timestamp": "02:21.41",
      "en": "They had little difficulty in finding it, but hauling it out of the water proved to be a serious problem.",
      "zh": "他们没费多大事儿就找到了盘子，可是把盘子捞出却是一个很大的难题。"
    },
    {
      "timestamp": "02:30.27",
      "en": "The sides of the dish were so smooth that it was almost impossible to attach hawsers and chains to the rim without damaging it.",
      "zh": "盘子四边十分光滑，要在盘边拴上绳索或链条而同时又不损坏它是很难办到的。"
    },
    {
      "timestamp": "02:42.12",
      "en": "Eventually chains were fixed to one end of the dish and a powerful winch was put into operation.",
      "zh": "不过，他们终于将链条固定在盘子的一端，一台大功率的绞车开动起来。"
    },
    {
      "timestamp": "02:50.84",
      "en": "The dish rose to the surface and was gently drawn towards the canal bank.",
      "zh": "盘子慢慢浮出水面，被轻轻地拽向运河岸边。"
    },
    {
      "timestamp": "02:58.10",
      "en": "For one agonizing moment, the dish was perched precariously on the bank of the canal,",
      "zh": "在令人忐忑不安的瞬间，盘子晃晃悠悠地上了岸，"
    },
    {
      "timestamp": "03:05.67",
      "en": "but it suddenly overbalanced and slid back into the water.",
      "zh": "但它突然失去了平衡，又跌回水中。"
    },
    {
      "timestamp": "03:11.34",
      "en": "The men were now obliged to try once more.",
      "zh": "工人们只得再来一次。"
    },
    {
      "timestamp": "03:15.82",
      "en": "This time they fixed heavy metal clamps to both sides of the dish so that they could fasten the chains.",
      "zh": "这次，他们用沉重的金属夹子把盘子夹住，以便往盘子上安装铁链。"
    },
    {
      "timestamp": "03:24.77",
      "en": "The dish now had to be lifted vertically because one edge was resting against the side of the canal.",
      "zh": "这次，盘子必须垂直吊出水面，因为盘子的一边紧靠着运河河岸。"
    },
    {
      "timestamp": "03:32.23",
      "en": "The winch was again put into operation and one of the men started up the truck.",
      "zh": "绞盘机再次启动，一位工人发动了急修车的引擎。"
    },
    {
      "timestamp": "03:38.89",
      "en": "Several minutes later, the dish was successfully hauled above the surface of the water.",
      "zh": "几分钟后，盘子被成功地拽出了水面。"
    },
    {
      "timestamp": "03:45.30",
      "en": "Water streamed in torrents over its sides with such force that it set up a huge wave in the canal.",
      "zh": "波浪从盘子两侧急涌而出，在运河里掀起一股大浪。"
    },
    {
      "timestamp": "03:53.96",
      "en": "There was a danger that the wave would rebound off the other side of the bank and send the dish plunging into the water again.",
      "zh": "但是当波浪从河对岸折回来时，就有再次把盘子拖进水里的危险。"
    },
    {
      "timestamp": "04:04.44",
      "en": "By working at tremendous speed, the men managed to get the dish on to dry land before the wave returned.",
      "zh": "工人们动作迅速，终于赶在那股大浪返回之前把盘子拽到了岸上。"
    }
  ],
  "book": 3,
  "lesson": 43
}