{
  "title": "Pioneer pilots",
  "title_zh": "飞行员的先驱",
  "body": {
    "type": "narrative",
    "paragraphs": [
      {
        "en": "In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of £1,000 to the first man who would fly across the English Channel.",
        "zh": "1908 年，诺斯克利夫勋爵拿岀 1,000 英镑,，为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。"
      },
      {
        "en": "Over a year passed before the first attempt was made.",
        "zh": "然而一年多过去了才有人出来尝试。"
      },
      {
        "en": "On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette Ⅳ'.",
        "zh": "1909 年 7 月 19 日凌晨，休伯特 &bull; 莱瑟姆驾驶“安特瓦奈特 4 号”飞机从法国海岸起飞。"
      },
      {
        "en": "He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.",
        "zh": "但他只在海峡上空飞行了 7 英里，引擎就发生了故障，他只好降落在海面上。"
      },
      {
        "en": "The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.",
        "zh": "“安特瓦奈特”号飞机在海上漂浮，后来有船经过，莱瑟姆方才获救。"
      },
      {
        "en": "Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. Ⅺ'.",
        "zh": "两天之后，路易斯 &bull; 布莱里奥驾驶一架名为“11号”的飞机来到加来附近。"
      },
      {
        "en": "Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.",
        "zh": "布莱里奥从 1905 年起便开始研制飞机，“11 号”飞机是他制作的最新型号。"
      },
      {
        "en": "A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.",
        "zh": "一周以前，他曾成功地进行了一次 26 英里的陆上飞行。"
      },
      {
        "en": "Latham, however, did not give up easily. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.",
        "zh": "但是莱瑟姆不肯轻易罢休。同一天，他驾驶一架新的“安特瓦奈特”号飞机来到了加来附近。"
      },
      {
        "en": "It looked as if there would be an exciting race across the Channel.",
        "zh": "看来会有一场激烈的 飞越英吉利海峡的竞争。"
      },
      {
        "en": "Both planes were going to take off on July 25th, but Latham failed to get up early enough.",
        "zh": "两架飞机都打算在7月25日起飞，但莱瑟姆那天起床晚了。"
      },
      {
        "en": "After making a short test flight at 4.15 a. m., Bleriot set off half an hour later.",
        "zh": "布莱里奥凌晨4点15 分作了 一次短距离试飞，半小时后便正式出发了。"
      },
      {
        "en": "His great flight lasted thirty-seven minutes. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.",
        "zh": "他这次伟大的飞行持续了 37 分钟。当他在多佛着陆后，第一个迎接他的是当地一名警察。"
      },
      {
        "en": "Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.",
        "zh": "莱瑟姆一周以后也作了一次尝试，飞到了离多佛不到半英里的地方。"
      },
      {
        "en": "His engine failed and he landed on the sea for the second time.",
        "zh": "这次他又遭厄运，因引擎故障第二次降落在海面上。"
      }
    ]
  },
  "subtitles": [
    {
      "timestamp": null,
      "en": "[ti:Pioneer Pilots]",
      "zh": "飞行员的先驱"
    },
    {
      "timestamp": null,
      "en": "Lesson 20",
      "zh": "第二十课"
    },
    {
      "timestamp": "00:02.10",
      "en": "Pioneer pilots",
      "zh": "飞行员的先驱"
    },
    {
      "timestamp": "00:09.15",
      "en": "What was the name of the first plane to fly across the English Channel?",
      "zh": "第一架飞越英吉利海峡的飞机叫什么名字？"
    },
    {
      "timestamp": "00:15.81",
      "en": "In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of ￡1, 000 to the first man who would fly across the English Channel.",
      "zh": "1908 年，诺斯克利夫勋爵拿岀 1,000 英镑,，为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。"
    },
    {
      "timestamp": "00:26.78",
      "en": "Over a year passed before the first attempt was made.",
      "zh": "然而一年多过去了才有人出来尝试。"
    },
    {
      "timestamp": "00:31.28",
      "en": "On July 19th, 1909, in the early morning,",
      "zh": "1909 年 7 月 19 日凌晨，"
    },
    {
      "timestamp": "00:36.36",
      "en": "Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'",
      "zh": "休伯特 • 莱瑟姆驾驶“安特瓦奈特 4 号”飞机从法国海岸起飞。"
    },
    {
      "timestamp": "00:43.14",
      "en": "He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.",
      "zh": "但他只在海峡上空飞行了 7 英里，引擎就发生了故障，他只好降落在海面上。"
    },
    {
      "timestamp": "00:52.26",
      "en": "The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.",
      "zh": "“安特瓦奈特”号飞机在海上漂浮，后来有船经过，莱瑟姆方才获救。"
    },
    {
      "timestamp": "00:59.22",
      "en": "Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No.XI'.",
      "zh": "两天之后，路易斯 • 布莱里奥驾驶一架名为“11号”的飞机来到加来附近。"
    },
    {
      "timestamp": "01:07.16",
      "en": "Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.",
      "zh": "布莱里奥从 1905 年起便开始研制飞机，“11 号”飞机是他制作的最新型号。"
    },
    {
      "timestamp": "01:14.33",
      "en": "A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.",
      "zh": "一周以前，他曾成功地进行了一次 26 英里的陆上飞行。"
    },
    {
      "timestamp": "01:22.54",
      "en": "Latham, however, did not give up easily.",
      "zh": "但是莱瑟姆不肯轻易罢休。"
    },
    {
      "timestamp": "01:25.76",
      "en": "He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.",
      "zh": "同一天，他驾驶一架新的“安特瓦奈特”号飞机来到了加来附近。"
    },
    {
      "timestamp": "01:32.20",
      "en": "It looked as if there would be an exciting race across the Channel.",
      "zh": "看来会有一场激烈的 飞越英吉利海峡的竞争。"
    },
    {
      "timestamp": "01:37.19",
      "en": "Both planes were going to take off on July 25th, but Latham failed to get up early enough.",
      "zh": "两架飞机都打算在7月25日起飞，但莱瑟姆那天起床晚了。"
    },
    {
      "timestamp": "01:45.05",
      "en": "After making a short test flight at 4.15 a.m., Bleriot set off half an hour later.",
      "zh": "布莱里奥凌晨4点15 分作了 一次短距离试飞，半小时后便正式出发了。"
    },
    {
      "timestamp": "01:53.10",
      "en": "His great flight lasted thirty-seven minutes.",
      "zh": "他这次伟大的飞行持续了 37 分钟。"
    },
    {
      "timestamp": "01:56.90",
      "en": "When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.",
      "zh": "当他在多佛着陆后，第一个迎接他的是当地一名警察。"
    },
    {
      "timestamp": "02:03.67",
      "en": "Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover,",
      "zh": "莱瑟姆一周以后也作了一次尝试，飞到了离多佛不到半英里的地方。"
    },
    {
      "timestamp": "02:09.34",
      "en": "but he was unlucky again.",
      "zh": "这次他又遭厄运，"
    },
    {
      "timestamp": "02:11.85",
      "en": "His engine failed and he landed on the sea for the second time.",
      "zh": "因引擎故障第二次降落在海面上。"
    }
  ],
  "book": 3,
  "lesson": 20
}