{
  "title": "A slip of the tongue",
  "title_zh": "口误",
  "body": {
    "type": "narrative",
    "paragraphs": [
      {
        "en": "People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one.",
        "zh": "人们总会想尽办法看不花钱的演出 &mdash;&mdash;哪怕是拙劣的演出。"
      },
      {
        "en": "When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company, we all rushed to see it.",
        "zh": "当“皮尤”鸟食公司将在我们当地影院演 出喜剧节目的消息传开后，我们都赶紧跑去观看。"
      },
      {
        "en": "We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began.",
        "zh": "我们不得不排了好几个小时才进得场去。在演出开始前场内肯定已有好几百人了。"
      },
      {
        "en": "Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen.",
        "zh": "不幸的是，这次演出是我们看过的最乏味的演出了。"
      },
      {
        "en": "Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come.",
        "zh": "那些没能进到场内的人没有必要感到失望，因为很多应该出场的专业演员都没有来。"
      },
      {
        "en": "The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme.",
        "zh": "那天晚上唯一有趣的事情是节目开始时那个报幕员的开场白。"
      },
      {
        "en": "He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone.",
        "zh": "他显然非常紧张，局促不安地在麦克风前站了好几分钟。"
      },
      {
        "en": "As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing.",
        "zh": "但他刚一开口说话，人们便哄堂大笑起来。"
      },
      {
        "en": "We all know what the poor man should have said, but what he actually said was: \"This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!\"",
        "zh": "我们都明白那个可怜的人应该说些什么，而他实际说的却是：“这是‘浦伊’鸟食公司，好女士们，晚上和先生们！”"
      }
    ]
  },
  "subtitles": [
    {
      "timestamp": null,
      "en": "[ti:A Slip of the Tongue]",
      "zh": "口误"
    },
    {
      "timestamp": "00:10.50",
      "en": "Who made the only funny joke that evening and why?",
      "zh": "那天晚上谁说了唯一一个有趣的话呢？又是为什么他会说那句话呢？"
    },
    {
      "timestamp": "00:16.68",
      "en": "People will do anything to see a free show--even if it is a bad one.",
      "zh": "人们总会想尽办法看不花钱的演出 ——哪怕是拙劣的演出。"
    },
    {
      "timestamp": "00:24.43",
      "en": "When the news got round that a comedy show would be presented",
      "zh": "喜剧节目的消息传开后，"
    },
    {
      "timestamp": "00:29.24",
      "en": "at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company, we all rushed to see it.",
      "zh": "当“皮尤”鸟食公司将在我们当地影院演出，我们都赶紧跑去观看。"
    },
    {
      "timestamp": "00:37.11",
      "en": "We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began.",
      "zh": "我们不得不排了好几个小时才进得场去。在演出开始前场内肯定已有好几百人了。"
    },
    {
      "timestamp": "00:47.17",
      "en": "Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen.",
      "zh": "不幸的是，这次演出是我们看过的最乏味的演出了。"
    },
    {
      "timestamp": "00:53.40",
      "en": "Those who failed to get in need not have felt disappointed,",
      "zh": "那些没能进到场内的人没有必要感到失望，"
    },
    {
      "timestamp": "00:59.06",
      "en": "as many of the artistes who should have appeared did not come.",
      "zh": "因为很多应该出场的专业演员都没有来。"
    },
    {
      "timestamp": "01:04.69",
      "en": "The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme.",
      "zh": "那天晚上唯一有趣的事情是节目开始时那个报幕员的开场白。"
    },
    {
      "timestamp": "01:12.81",
      "en": "He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone.",
      "zh": "他显然非常紧张，局促不安地在麦克风前站了好几分钟。"
    },
    {
      "timestamp": "01:21.18",
      "en": "As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing.",
      "zh": "但他刚一开口说话，人们便哄堂大笑起来。"
    },
    {
      "timestamp": "01:27.76",
      "en": "We all know what the poor man should have said,",
      "zh": "我们都明白那个可怜的人应该说些什么，而他实际说的却是："
    },
    {
      "timestamp": "01:31.48",
      "en": "but what he actually said was: 'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!'",
      "zh": "“这是‘浦伊’鸟食公司，好女士们，晚上和先生们！”"
    }
  ],
  "book": 2,
  "lesson": 89
}