{
  "title": "But not murder!",
  "title_zh": "并非谋杀！",
  "body": {
    "type": "narrative",
    "paragraphs": [
      {
        "en": "I was being tested for a driving licence for the third time.",
        "zh": "我第 3 次接受驾驶执照考试。"
      },
      {
        "en": "I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully.",
        "zh": "按照要求在车辆拥挤的路上驾驶，我圆满地完成了。"
      },
      {
        "en": "After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence.",
        "zh": "在接到把车开出城的指令后，我开始有了信心。"
      },
      {
        "en": "Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test.",
        "zh": "确信我已通过考试，所以我几乎开始喜欢起这次考试。"
      },
      {
        "en": "The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said, 'Just one more thing, Mr. Eames.'",
        "zh": "主考人对我的驾驶想必是满意的，因为他微笑着说：“埃姆斯先生，只剩 1 项了。”"
      },
      {
        "en": "\"Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you. As soon as I tap on the window, you must stop within five feet.\"",
        "zh": "“让我们假设一个小孩子突然在你前面穿过马路。我一敲车窗，你必须把车停在 5 英尺之内。”"
      },
      {
        "en": "I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly, Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react.",
        "zh": "我继续往前开着，过了一会儿，主考人砰砰地敲了起来。 虽然声音听得很清楚，但我过了好一会儿才作出反应。"
      },
      {
        "en": "I suddenly pressed the brake pedal hard and we were both thrown forward.",
        "zh": "我突然用力踩紧刹车踏板，结果我俩的身体都向前冲去。"
      },
      {
        "en": "The examiner looked at me sadly. \"Mr. Eames,' he said, in a mournful voice, 'you have just killed that child!\"",
        "zh": "主考人伤心地看着我。“埃姆斯先生，” 他以悲伤的声调说，“你刚刚把那个小孩压死了！”"
      }
    ]
  },
  "subtitles": [
    {
      "timestamp": null,
      "en": "[ti:But not Murder!]",
      "zh": "并非谋杀！"
    },
    {
      "timestamp": "00:11.05",
      "en": "Do you think that the writer passed his driving test? Why?",
      "zh": "你觉得那位作者通过驾照考试了吗？为什么？"
    },
    {
      "timestamp": "00:18.03",
      "en": "I was being tested for a driving licence for the third time.",
      "zh": "我第 3 次接受驾驶执照考试。"
    },
    {
      "timestamp": "00:23.38",
      "en": "I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully.",
      "zh": "按照要求在车辆拥挤的路上驾驶，我圆满地完成了。"
    },
    {
      "timestamp": "00:30.18",
      "en": "After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence.",
      "zh": "在接到把车开出城的指令后，我开始有了信心。"
    },
    {
      "timestamp": "00:37.95",
      "en": "Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test.",
      "zh": "确信我已通过考试，所以我几乎开始喜欢起这次考试。"
    },
    {
      "timestamp": "00:45.04",
      "en": "The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said, 'Just one more thing Mr. Eames.",
      "zh": "主考人对我的驾驶想必是满意的，因为他微笑着说：“埃姆斯先生，只剩 1 项了。”"
    },
    {
      "timestamp": "00:55.66",
      "en": "Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you.",
      "zh": "“让我们假设一个小孩子突然在你前面穿过马路。"
    },
    {
      "timestamp": "01:01.75",
      "en": "As soon as I tap on the window, you must stop within five feet.'",
      "zh": "我一敲车窗，你必须把车停在 5 英尺之内。”"
    },
    {
      "timestamp": "01:08.32",
      "en": "I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly.",
      "zh": "我继续往前开着，过了一会儿，主考人砰砰地敲了起来。"
    },
    {
      "timestamp": "01:14.64",
      "en": "Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react.",
      "zh": "虽然声音听得很清楚，但我过了好一会儿才作出反应。"
    },
    {
      "timestamp": "01:21.62",
      "en": "I suddenly pressed the brake pedal hard and we were both thrown forward.",
      "zh": "我突然用力踩紧刹车踏板，结果我俩的身体都向前冲去。"
    },
    {
      "timestamp": "01:27.64",
      "en": "The examiner looked at me sadly.",
      "zh": "主考人伤心地看着我。"
    },
    {
      "timestamp": "01:31.22",
      "en": "'Mr. Eames,' he said, in a mournful voice, 'you have just killed that child!'",
      "zh": "“埃姆斯先生，” 他以悲伤的声调说，“你刚刚把那个小孩压死了！”"
    }
  ],
  "book": 2,
  "lesson": 69
}