{
  "title": "Persistent",
  "title_zh": "纠缠不休",
  "body": {
    "type": "narrative",
    "paragraphs": [
      {
        "en": "I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me.",
        "zh": "我穿过马路以便避开他，但他看到我并朝我跑过来。"
      },
      {
        "en": "It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him.",
        "zh": "若再装作没看见他已是没有用了，我只好向他招手。"
      },
      {
        "en": "I never enjoy meeting Nigel Dykes. He never has anything to do.",
        "zh": "我就怕遇到奈杰尔·戴克斯。他从来都是无事可做。"
      },
      {
        "en": "No matter how busy you are, he always insists on coming with you.",
        "zh": "不管你多忙，他总是坚持要跟你去。"
      },
      {
        "en": "I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.",
        "zh": "我得想办法不让他整个上午缠着我。"
      },
      {
        "en": "\"Hello, Nigel,\" I said. \"Fancy meeting you here!\"",
        "zh": "“你好，奈杰尔，想不到在这儿见到你，”我说。"
      },
      {
        "en": "\"Hi, Elizabeth,\" Nigel answered. \"I was just wondering how to spend the morning -- until I saw you.",
        "zh": "“你好，伊丽莎白，”奈杰尔回答说，“我正不知道怎么消磨这一上午呢，正好见到你。"
      },
      {
        "en": "You're not busy doing anything, are you?\"",
        "zh": "你不忙，是吗？”"
      },
      {
        "en": "\"No, not at all,\" I answered. \"I'm going to...\"",
        "zh": "“不，不忙，我打算去&hellip;”我回答。"
      },
      {
        "en": "\"Would you mind my coming with you?\" he asked, before I had finished speaking.",
        "zh": "“我跟你一道去行吗？” 没等我说完话他就问道。"
      },
      {
        "en": "\"Not at all,\" I lied, \"but I'm going to the dentist.\"",
        "zh": "“没关系，但我准备去牙医那里。” 我说了个谎。"
      },
      {
        "en": "\"Then I'll come with you,\" he answered. \"There's always plenty to read in the waiting room!\"",
        "zh": "“那我也跟你去，候诊室里总有很多东西可供阅读！” 他回答。"
      }
    ]
  },
  "subtitles": [
    {
      "timestamp": null,
      "en": "[ti:Persistent]",
      "zh": "纠缠不休"
    },
    {
      "timestamp": "00:10.12",
      "en": "Why did Elizabeth tell Nigel that she was going to the dentist?",
      "zh": "伊丽莎白为什么告诉奈杰尔她要去看牙医呢？"
    },
    {
      "timestamp": "00:17.62",
      "en": "I crossed the street to avoid meeting him but he saw me and came running towards me.",
      "zh": "我穿过马路以便避开他，但他看到我并朝我跑过来。"
    },
    {
      "timestamp": "00:25.25",
      "en": "It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him.",
      "zh": "若再装作没看见他已是没有用了，我只好向他招手。"
    },
    {
      "timestamp": "00:32.56",
      "en": "I never enjoy meeting Nigel Dykes.",
      "zh": "我就怕遇到奈杰尔·戴克斯。"
    },
    {
      "timestamp": "00:36.76",
      "en": "He never has anything to do.",
      "zh": "他从来都是无事可做。"
    },
    {
      "timestamp": "00:40.34",
      "en": "No matter how busy you are, he always insists on coming with you.",
      "zh": "不管你多忙，他总是坚持要跟你去。"
    },
    {
      "timestamp": "00:47.77",
      "en": "I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.",
      "zh": "我得想办法不让他整个上午缠着我。"
    },
    {
      "timestamp": "00:54.80",
      "en": "'Hello, Nigel,' I said 'Fancy meeting you here!'",
      "zh": "“你好，奈杰尔，想不到在这儿见到你，”我说。"
    },
    {
      "timestamp": "01:00.59",
      "en": "'Hi, Elizabeth,' Nigel answered. 'I was just wondering how to spend the morning--until I saw you.",
      "zh": "“你好，伊丽莎白，”奈杰尔回答说，“我正不知道怎么消磨这一上午呢，正好见到你。"
    },
    {
      "timestamp": "01:10.77",
      "en": "You're not busy doing anything, are you?'",
      "zh": "你不忙，是吗？”"
    },
    {
      "timestamp": "01:14.56",
      "en": "'No, not at all,' I answered. 'I'm going to...'",
      "zh": "“不，不忙，我打算去…”我回答。"
    },
    {
      "timestamp": "01:19.86",
      "en": "'Would you mind my coming with you?' he asked, before I had finished speaking.",
      "zh": "“我跟你一道去行吗？” 没等我说完话他就问道。"
    },
    {
      "timestamp": "01:26.53",
      "en": "'Not at all,' I lied, 'but I'm going to the dentist.'",
      "zh": "“没关系，但我准备去牙医那里。” 我说了个谎。"
    },
    {
      "timestamp": "01:32.57",
      "en": "'Then I'll come with you,' he answered. 'There's always plenty to read in the waiting room!'",
      "zh": "“那我也跟你去，候诊室里总有很多东西可供阅读！” 他回答。"
    }
  ],
  "book": 2,
  "lesson": 68
}