{
  "title": "Over the South Pole",
  "title_zh": "飞越南极",
  "body": {
    "type": "narrative",
    "paragraphs": [
      {
        "en": "In 1929, three years after his flight over the North Pole, the American explorer, R. E. Byrd, successfully flew over the South Pole for the first time.",
        "zh": "美国探险家 R. E.伯德在飞越北极 3 年之后，于 1929 年第一次飞越了南极。"
      },
      {
        "en": "Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains that lay below, they soon ran into serious trouble.",
        "zh": "虽然开始时伯德和他的助手们拍下了飞机下面连绵群山的大量照片，但他们很快就陷入了困境。"
      },
      {
        "en": "At one point, it seemed certain that their plane would crash.",
        "zh": "在有个地方，飞机似乎肯定要坠毁了。"
      },
      {
        "en": "It could only get over the mountains if it rose to 10,000 feet.",
        "zh": "只有在飞至 10,000 英尺的高度时，它才能飞过这些山头。"
      },
      {
        "en": "Byrd at once ordered his men to throw out two heavy food sacks.",
        "zh": "伯德马上命令他的助手们把两个沉重的食物袋扔掉。"
      },
      {
        "en": "The plane was then able to rise and it cleared the mountains by 400 feet.",
        "zh": "于是飞机可以上升了，它在离山头 400 英尺的高度飞越了过去。"
      },
      {
        "en": "Byrd now knew that he would be able to reach the South Pole which was 300 miles away, for there were no more mountains in sight.",
        "zh": "伯德这时知道他能够顺利飞抵 300 英里以外的南极了，因为前面再没有山了。"
      },
      {
        "en": "The aircraft was able to fly over the endless white plains without difficulty.",
        "zh": "飞机可以毫无困难地飞过这片茫茫无际的白色原野！"
      }
    ]
  },
  "subtitles": [
    {
      "timestamp": null,
      "en": "[ti:Over the South Pole]",
      "zh": "飞越南极"
    },
    {
      "timestamp": "00:10.69",
      "en": "How was the plane able to clear the mountains?",
      "zh": "这架飞机是如何飞越那些山脉的呢？"
    },
    {
      "timestamp": "00:15.88",
      "en": "In 1929, three years after his flight over the North Pole,the American explorer, R.E. Byrd,",
      "zh": "美国探险家 R. E.伯德在飞越北极 3 年之后，"
    },
    {
      "timestamp": "00:27.04",
      "en": "successfully flew over the South Pole for the first time.",
      "zh": "于 1929 年第一次飞越了南极。"
    },
    {
      "timestamp": "00:32.03",
      "en": "Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains",
      "zh": "虽然开始时伯德和他的助手们拍下了飞机下面连绵群山的大量照片，"
    },
    {
      "timestamp": "00:42.09",
      "en": "that lay below they soon ran into serious trouble.",
      "zh": "但他们很快就陷入了困境。"
    },
    {
      "timestamp": "00:46.01",
      "en": "At one point, it seemed certain that their plane would crash.",
      "zh": "在有个地方，飞机似乎肯定要坠毁了。"
    },
    {
      "timestamp": "00:51.39",
      "en": "It could only get over the mountains if it rose to 10, 000 feet.",
      "zh": "只有在飞至 10,000 英尺的高度时，它才能飞过这些山头。"
    },
    {
      "timestamp": "00:57.71",
      "en": "Byrd at once ordered his men to throw out two heavy food sacks.",
      "zh": "伯德马上命令他的助手们把两个沉重的食物袋扔掉。"
    },
    {
      "timestamp": "01:04.15",
      "en": "The plane was then able to rise and it cleared the mountains by 400 feet.",
      "zh": "于是飞机可以上升了，它在离山头 400 英尺的高度飞越了过去。"
    },
    {
      "timestamp": "01:11.03",
      "en": "Byrd now knew that he would be able to reach the South Pole which was 300 miles away,",
      "zh": "伯德这时知道他能够顺利飞抵 300 英里以外的南极了，"
    },
    {
      "timestamp": "01:18.78",
      "en": "for there were no more mountains in sight.",
      "zh": "因为前面再没有山了。"
    },
    {
      "timestamp": "01:22.53",
      "en": "The aircraft was able to fly over the endless white plains without difficulty.",
      "zh": "飞机可以毫无困难地飞过这片茫茫无际的白色原野！"
    }
  ],
  "book": 2,
  "lesson": 43
}