# 第三册 Lesson 6 Smash-and-grab 砸橱窗抢劫

## 一、课文原文

The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.

The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.

## 二、重点词汇详解

| 单词 | 音标 | 词性 | 释义 | 用法说明 |
|------|------|------|------|----------|
| smash | /smæʃ/ | v. | 粉碎，砸碎 | ~ sth. with 用...砸碎 |
| grab | /ɡræb/ | v. | 抢夺，攫取 | ~ sth. from sb. 从某人手中抢走 |
| arcade | /ɑːˈkeɪd/ | n. | 拱廊街道 | 有顶棚的步行商业街 |
| jewellery | /ˈdʒuːəlrɪ/ | n. | 珠宝 | 美式拼写jewelry |
| velvet | /ˈvelvɪt/ | n. | 天鹅绒 | a ~ background 天鹅绒衬底 |
| blare | /bleə/ | v. | 发出刺耳声 | ~ out 响亮地发出 |
| roar | /rɔː/ | v. | 呼啸而行 | 指车辆发出巨大声响行驶 |
| scramble | /ˈskræmbl/ | v. | 争先恐后地爬 | ~ into/back into 争着爬上 |
| fantastic | /fænˈtæstɪk/ | adj. | 极大的，难以置信的 | ~ speed 惊人的速度 |
| raid | /reɪd/ | n. | 突袭，抢劫 | an armed ~ 武装抢劫 |
| ashtray | /ˈæʃtreɪ/ | n. | 烟灰缸 | ash + tray |
| vase | /vɑːz/ | n. | 花瓶 | — |

## 三、语法知识点

### 1. with 复合结构

*a large car, **with its headlights on and its horn blaring**, roared down the arcade*

with + 宾语 + 宾补（形容词/分词/介词短语），作伴随状语。

| 结构 | 功能 | 例句 |
|------|------|------|
| with + n. + adj. | 表状态 | He slept with the window open. |
| with + n. + doing | 表主动伴随 | She sat with her hands trembling. |
| with + n. + done | 表被动/完成 | He stood with his arms folded. |
| with + n. + prep. | 表位置/状态 | He entered with a book in his hand. |

### 2. too... to... 结构（复习）

*he was **too** busy helping himself to diamonds **to** notice any pain*

"太忙于抢钻石以至于没注意疼痛"——否定含义。

### 3. while 引导时间状语从句

***While** this was going on, Mr. Taylor was upstairs.*

while强调两个动作同时发生。

| 连词 | 含义 | 侧重 |
|------|------|------|
| while | 当...时 | 强调同时性，从句用进行时 |
| when | 当...时 | 可指时间点或时间段 |
| as | 一边...一边 | 强调两个动作并行 |

## 四、重点句型分析

### 1. "The silence was suddenly broken when a large car... roared down the arcade."
- **句型**：被动语态 + when从句，突出"宁静被打破"
- **仿写**：The peace was suddenly shattered when a bomb exploded.

### 2. "Chairs and tables went flying into the arcade."
- **句型**：go + 现在分词，表示"变得/进入某种状态"
- **仿写**：The door went banging in the wind.

### 3. "One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain."
- **句型**：help oneself to 自取/偷取 + too... to... 太...而不能
- **仿写**：He was too busy playing to notice the time.

### 4. "They had got away with thousands of pounds worth of diamonds."
- **句型**：get away with 带着某物逃脱/侥幸成功
- **仿写**：The thief got away with a large sum of money.

## 五、课文翻译

皮卡迪利大街附近一条著名拱廊街道上的几家高档商店刚刚开始营业。早晨这个时候，拱廊街上几乎空无一人。珠宝店老板泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。他手下的两名店员从8点就开始忙碌，这时刚刚布置完毕。钻石项链和戒指漂亮地陈列在黑色丝绒衬底上。泰勒先生站在橱窗外凝视了几分钟后，回到了店里。

宁静突然被打破了——一辆大轿车亮着前灯、响着喇叭呼啸着冲进拱廊街，在珠宝店门口停了下来。一人留在驾驶座上，另外两个用黑丝袜蒙面的人跳下车，用铁棒砸碎了商店橱窗。事情发生时泰勒先生正在楼上。他和店员们开始把家具往窗外扔。椅子和桌子飞落在拱廊街上。一个窃贼被一尊沉重的雕像击中，但他忙着抢钻石，连疼痛都顾不上了。这场抢劫只持续了3分钟，窃贼们争先恐后地爬上轿车，以惊人的速度开走了。就在汽车离开时，泰勒先生冲了出来，跟在后面追赶，一边往车上扔烟灰缸和花瓶。但他已无法阻止那些窃贼了。他们带着价值数千英镑的钻石逃之夭夭。

## 六、语言点精讲

### 写作手法
1. **动作描写**：大量动词和动态描写（roared, smashed, scrambled, rushed），营造紧张激烈的抢劫氛围
2. **对比手法**：开头的宁静（silence, almost empty）与突然的暴力（blaring, smashing）形成鲜明对比
3. **讽刺幽默**：店主扔家具反击，但窃贼"太忙抢钻石以至于感觉不到痛"，既紧张又带有一丝荒诞

### 文化背景
1. **Smash-and-grab**：英国常见的一种街头犯罪手法，用铁锤砸碎橱窗后迅速抢走贵重物品并驾车逃走。
2. **Piccadilly**：伦敦市中心的著名街道，高档商店云集。
3. **拱廊街（Arcade）**：英国19世纪商业建筑特色，有玻璃顶棚的步行购物街。

## 七、课后练习要点

1. **with复合结构**的四种形式
2. **too... to...** 结构及变体
3. **go + doing** 结构的运用
4. **get away with** 等动词短语

## 八、本课小结

| 项目 | 要点 |
|------|------|
| 核心主题 | 拱廊街珠宝店抢劫事件 |
| 重点语法 | with复合结构、too... to、while从句 |
| 核心词汇 | smash, grab, blare, roar, scramble, raid |
| 写作特色 | 动态描写、对比手法、紧张节奏 |
| 难点 | with复合结构中宾补的形式选择 |
